How to Pronounce the Greek Letter “Λλ” (L) | Λάμδα | Lambda

Lambda (λάμδα) might not be the most difficult Greek letter to pronounce, however, you may have noticed that native speakers often pronounce Lambda similarly to the Slavic digraph “LJ”. This usually occurs when Lambda is followed by the vowel Yota (Ιι) or the digraph Epsilon Yota (ΕΙ, ει) plus another vowel (e.g. λιώνω, τελειώνω). However, when Yota or Epsilon Yota have the accent mark on them, this pronunciation rule does not apply! (e.g. ηλίαση).

Learn Greek Online with Helinika

It is important to clarify that pronouncing Lambda and Yota in a clear way when followed by two vowels is not a mistake. But it distinguishes native from non-native speakers. Keep in mind that pronunciation varies depending on which part of the Greek speaking world you visit. For example, in northern Greece, Lambda is more pronounced and “heavy” than in southern Greece.

The best way to pronounce the Greek letter Lambda like a native speaker is by listening to modern Greek dialogues. In this video, you will hear sentences in which Lambda is sometimes pronounced similarly to the Slavic digraph “LJ”. Feel free to repeat these sentences after me.

Greek Lambda Pronunciation Examples

«Ο Ηλίας λιάζεται στο λιοπύρι. Ο ήλιος προκάλεσε ηλιακά εγκαύματα στον Ηλία.»

“Helias sunbathes in the blazing sun. The sun caused sun burns to Helias.”

«Η Λιάνα τέλειωσε με την δουλειά της και φεύγει σε λίγο. Εσύ πότε τελειώνεις;»

“Liana finished with work, and she is soon leaving. When are you leaving?”

«Στο λέω λιανά. Εσύ λιώνεις για μένα, όμως η σχέση μας τελείωσε.»

“I am telling you clearly. You melt for me (to melt for smb in Greek: to desire), but our relationship has ended.”

Notice how the pronunciation changes when Yota has the accent mark?

If you found this video helpful, like and comment. You can share this video with a fellow Greek-speaking student.

Learn Greek Online with Helinika

Greek Idioms and Phrases that Can’t Be Translated | Bilingual Vlog #4 [ENG/GR]

greek bilingual vlog

In today’s Greek-English vlog, you are going to learn a number of Greek phrases and idioms that make no sense when translated into other languages. For example, can you guess what “you ate my ears” means in Greek?

Learn Greek Online with Helinika

Greek Listening #11: Confusing Greek Verbs & Phrasal Verbs | Greek Comprehension

Today’s Greek listening comprehension exercise (number 11) will be mentioning some confusing Greek verbs and phrasal verbs. An example the use of the Greek verb “to do” (κάνω) along with nouns such as “bike” (κάνω ποδήλατο).

Learn Greek Online with Helinika

Read the script:

Γεια σας και καλή χρονιά!

Σήμερα θα μιλήσουμε για ορισμένα ρήματα

που χρησιμοποιούμε όταν μιλούμε ελληνικά

η χρήση των οποίων ξαφνιάζει όσους

μαθαίνουν την ελληνική γλώσσα

ως δεύτερη γλώσσα.

Κάποια από αυτά τα ρήματα είναι αυτό

που λέμε «φραστικά ρήματα».

Δηλαδή, σε συνδυασμό με ένα ουσιαστικό

έχουνε την δική τους σημασία.

Το πρώτο ρήμα είναι το «παίρνω» (to take).

Παίρνω ένα στυλό – I take a pen.

Σε αυτή την περίπτωση η σημασία του

«παίρνω» είναι ξεκάθαρη. Είναι η

ίδια σημασία που έχει το ρήμα

“to take” στα αγγλικά. Τι εννοούμε όμως

όταν λέμε «παίρνω τηλέφωνο»;

  • I take a phone.

Παίρνω την συσκευή του τηλεφώνου ή κάτι άλλο;

Συνήθως, όταν λέμε «παίρνω τηλέφωνο»,

εννοούμε ότι τηλεφωνούμε σε κάποιον.

Καλούμε κάποιον. Επίσης, μπορεί

Να εννοούμε ότι παίρνουμε τον αριθμό

τηλεφώνου κάποιου ανθρώπου.

Δώσε μου το τηλέφωνό σου.

Δώσε μου τον αριθμό του τηλεφώνου σου.

Αντίστοιχα, μπορούμε να πούμε

παίρνω καλούς βαθμούς ή παίρνω

κακούς βαθμούς. Εδώ, το «παίρνω» δεν έχει

κυριολεκτική σημασία. Δεν τους παίρνω από κάποιον.

Στην συγκεκριμένη περίπτωση, το ρήμα «παίρνω»

σημαίνει “get” στα αγγλικά – “to get”.

Ι get good grades or I get bad grades.

Επίσης, «παίρνω πτυχίο» σημαίνει “to graduate”.

Αποφοιτώ . Αποφοιτώ και παίρνω πτυχίο

είναι το ίδιο πράγμα. Ένα ρήμα που χρησιμοποιούμε

επίσης πάρα πολύ συχνά είναι το ρήμα «κάνω».

«Κάνω» σημαίνει “to do”. Τι εννοούμε όμως

όταν λέμε «κάνω ποδήλατο»;

Τι ακριβώς κάνουμε στο ποδήλατο;

Κάνω ποδήλατο σημαίνει “to cycle”.

Και δεν υπάρχει άλλο ρήμα στα ελληνικά που να

σημαίνει “to cycle”. Το μόνο που μπορούμε να πούμε

είναι «κάνω ποδήλατο» ή «κάνω ποδηλασία».

(ποδήλατο= bike, ποδηλασία= cycling)

Κάνω ηλιοθεραπεία – I sunbathe.

Κάνω γυμναστική – I exercise/ I work out.

Σε αυτή την περίπτωση βέβαια μπορούμε να

χρησιμοποιήσουμε και το παθητικό

ρήμα «γυμνάζομαι». Κάνω γυμναστική= γυμνάζομαι.

Πάμε όμως τώρα στα ρήματα που

πραγματικά ξαφνιάζουν όσους μαθαίνουν ελληνικά

σαν δεύτερη γλώσσα. Και αυτά τα ρήματα είναι το

«ανοίγω» (to open) και (το) «κλείνω» (to close)

και το «ανάβω» (to light up) και (το) «σβήνω» (to put out).

Σήμερα, στην εποχή μας, οι ηλεκτρονικές συσκευές

χρησιμοποιούν ηλεκτρική ενέργεια.

Επομένως, τις ενεργοποιούμε ή τις απενεργοποιούμε.

Ενεργοποιώ – απενεργοποιώ: δύο ενεργητικά ρήματα

που χρησιμοποιούμε αντί του “turn on” και του

“turn off” στα αγγλικά. Τι εννοούμε όμως όταν λέμε

«ανάβω την τηλεόραση» ή «σβήνω την τηλεόραση»;

Η τηλεόραση δεν λειτουργεί με φωτιά. Δεν είναι κερί.

Δεν είναι… δεν υπάρχει μία φλόγα πίσω από

την τηλεόραση που την ενεργοποιεί.

Ωστόσο, πολλοί ηλικιωμένοι άνθρωποι συνεχίζουν

να χρησιμοποιούν τα ίδια ρήματα που

χρησιμοποιούσαν όταν οι συσκευές της καθημερινότητας

χρειάζονταν φωτιά για να λειτουργήσουν. Επομένως,

μπορεί να πουν «ανάβω τα φώτα», «σβήνω τα φώτα»,

«ανάβω τον φούρνο», «σβήνω τον φούρνο».

Χωρίς απαραίτητα να υπάρχει κάποια φωτιά

μέσα στην συσκευή. Δύο άλλα ρήματα που

χρησιμοποιούμε αντί για τα ρήματα

«ενεργοποιώ» κι «απενεργοποιώ» όταν πρόκειται

για ηλεκτρονικές συσκευές ή για τα φώτα ενός

δωματίου, είναι το «ανοίγω» και το «κλείνω».

Ανοίγω = to open –  ανοίγω το ντουλάπι,

Κλείνω= to close – κλείνω το ντουλάπι.

Ανοίγω το παράθυρο, κλείνω το παράθυρο.

Μπορούμε εύκολα να καταλάβουμε τι

σημαίνει το ρήμα ανοίγω και κλείνω σε αυτές

τις περιπτώσεις. Ωστόσο, πολύ συχνά λέμε

«ανοίγω τα φώτα» ή «κλείνω τα φώτα».

«Ανοίγω τα φώτα» σημαίνει “to turn on the lights”.

«Κλείνω τα φώτα» – “to turn off the lights”.

Και το ίδιο ισχύει για τις οικιακές συσκευές.

Πολλές φορές, μπορεί κι εσείς να το έχετε παρατηρήσει,

οι Έλληνες, όταν μιλάμε αγγλικά, λέμε

“to open the light” ή “to close the light”.

Χωρίς να καταλάβουμε εκείνη την στιγμή ότι

αυτά τα ρήματα δεν χρησιμοποιούνται με τον

ίδιο τρόπο στα αγγλικά. Εσείς το έχετε παρατηρήσει ποτέ;

Αυτά ήταν τα ρήματα, τα ελληνικά ρήματα,

των οποίων η χρήση ξαφνιάζει πάρα πολύ συχνά

όσους μαθαίνουν τώρα την νέα ελληνική γλώσσα.

Φυσικά, υπάρχουν πολύ περισσότερα ρήματα,

Τα οποία ίσως να μην μου έχουν περάσει καν από το μυαλό.

Οπότε μην διστάσετε να αφήσετε ένα σχόλιο

στα σχόλια εδώ στο YouTube. Εύχομαι το 2021

να είναι μια καλύτερη χρονιά για όλους μας.

Και θα σας δω στο επόμενο βίντεο που είναι

την Τετάρτη, Να έχετε μια όμορφη μέρα. Γεια σας!

Greek Language Immersion with Listening Exercises

Listening comprehension exercises are essential for improving your listening and speaking skills in a foreign language. They help you immerse yourself in the language, understand how native speakers converse in a natural way, and memorize helpful words and phrases that you can later use when speaking Greek or any other language you currently learn. Helinika created a new video series on YouTube called “Greek Listening Comprehension” that does exactly that.

Learn Greek Online with Helinika

What Are Helinika’s Listening Comprehension Videos?

Helinika’s instructor talks about a topic in Greek, providing you with Greek and English subtitles. Depending on your level, you either listen to the audio without paying attention to the subtitles, read only the Greek subtitles, or only the English subtitles. Since some of the words might be challenging even for proficient Greek speakers, the video script for each video will be uploaded here, on Helinika’s website.

Watch the Entire Playlist

How to Immerse Yourself in Greek

Immersion is a language learning method, in which the student is exposed to the target language with little to no instructions in their mother tongue. The students learn the language like native speakers. Audiovisual elements and repetitions are used to help the students understand the context. In this video, the students are not given a list of colors and their translation. They listen and read phrases along with videos and images that can help them easily memorize the colors and other words that are used in the sentences. A big focus is given on the structure of the sentences.

It is recommended that you are already familiar with the Greek language. Join Helinika’s discounted video courses and learn the basics of the Greek language:

Get your first English – Greek Dictionary:

The Pocket Oxford Greek Dictionary: Greek-English English-Greek

Watch Helinika’s Videos and Expand Your Vocabulary with Language Immersion:

This article contains (a) affiliate link(s); by making a purchase via this link, the author will receive a small percentage.

helinika-youtube-videos