How to Improve Your Greek Listening Skills

This article/ video will help you improve your Greek language listening skills by addressing the main reasons why intermediate and advanced speakers might find difficulties listening to others and by providing solutions to these problems.

Many people find it difficult to understand others in the foreign language they have started learning. This is expected for beginners. As a Greek language beginner, you don’t have a wide range of vocabulary and it may take a while to get used to the native speaker’s accent. And your listening skills are probably more or less on the same level as your speaking, reading, and writing skills.

But what if you are progressing in your language journey and your listening skills are significantly worse than the rest of your Greek language skills? What if you can easily respond to e-mails and texts and ask for things in Greek but you find it difficult to understand other people’s remarks and questions?

We have previously seen how you can improve your Greek speaking skills. Today, we focus on Greek listening skills instead. 

Learn Greek Online with Helinika

Reasons Why You Don’t Understand Others in Your Target Language

There are many reasons why you may not be able to understand auditory messages in Greek or any other language. If you suspect having problems with your hearing, please contact a physician. If this is not the case, here are a few reasons why this may be happening.

  1. You are not an Auditory Learner. Visual, verbal, and kinesthetic learners might find listening exercises difficult.
  2. You don’t exercise your listening skills enough. Maybe you skip the listening tasks in your coursebooks. Or perhaps you focus on reading Greeks-speaking books and magazines but avoid watching shows or listening to the Greek radio.
  3. You have a shy and/or anxious personality. Overthinking your next response takes the focus away from the person you’re talking with. As a result, you might often miss what they are saying to you.
  4. You’re talking to someone who uses a Greek dialect. It is impossible to know all the dialects of your target language. If you are visiting a town or village away from the capital and “it’s all Greek to you”, you may be listening to a dialect you don’t know.

How to Improve Your Greek Language Skills

  1. Take advantage of the listening exercises you are provided with. For example, you can use Helinika’s 100% free listening exercises.
  2. Start watching and listening to Greek-speaking media. The more you listen to native and proficient speakers, the easier it will get.
  3. Don’t be afraid to ask people to repeat what they said. It’s better than letting speak for minutes without understanding a word.
  4. Stay focused. If you notice yourself getting lost in your own thoughts, pinch your hand and focus on what you are being told. Missing a couple of sentences in a foreign language will result in a catastrophe.
  5. Pay attention to the nonverbal cues. When in doubt, pay attention to the person’s body language. Fortunately, Greeks tend to speak with their hands (and their whole bodies).
  6. If you are a visual learner, visualize what you hear. It will help you stay focused and comprehend what they are telling you.
  7. Be present. If you are in Greece and you hear people speak Greek to each other, it may be too tiring to stay alert and listen to what everyone says. But if someone addresses you, you will probably not realize what they said.
  8. Correct your pronunciation. When discovering a new Greek word in a book, try listening to its pronunciation on Google translate or on another similar application. It will be easier recognizing this word in a conversation.

Was this helpful? You can find plenty of Greek-language resources at helinika.com and all of its social media platforms.

Learn Greek Online with Helinika

Greek Input #7: Going Shopping in Greek (Greek Shopping Vocabulary) | Comprehensible Input

greek language

Comprehensible input is a language learning method that helps you expand your vocabulary by listening and observing. Today’s Greek input video is all about shopping vocabulary. Grocery shopping, going to the market, shopping for clothes, and visiting the pharmacy. Let’s get started!

Learn Greek Online with Helinika

Greek Shopping Vocabulary Input

Η Βασιλική πάει στο σούπερ-μάρκετ για τα ψώνια της εβδομάδας. Το σούπερ-μάρκετ βρίσκεται σε απόσταση αναπνοής από το σπίτι της. Η Βασιλική πάει στο σούπερ-μάρκετ με τις βαμβακερές τσάντες της. Έτσι, δεν χρειάζεται να αγοράζει πλαστικές σακούλες.

Το σούπερ-μάρκετ έχει πολλούς διαδρόμους με διάφορα προϊόντα. Ο πρώτος διάδρομος έχει φρούτα και λαχανικά, ενώ ο δεύτερος έχει είδη άρτου, όπως ψωμί, φρυγανιές, και πίτες. Άλλος διάδρομος έχει τα γαλακτοκομικά προϊόντα, όπως είναι το γάλα και το τυρί, άλλος τα δημητριακά, άλλος τα κατεψυγμένα, άλλος τα καθαριστικά προϊόντα, και ούτω καθεξής.

Η Βασιλική χρειάζεται ελάχιστα πράγματα: μια εξάδα αβγά, ένα καρβέλι ψωμί, και μισό κιλό πορτοκάλια. Γι’ αυτό δεν χρησιμοποίησε τα καρότσια του σούπερ-μάρκετ. Πήρε ένα καλάθι που ήταν στην είσοδο και έβαλε μέσα τα προϊόντα. Στην συνέχεια, πήγε στο ταμείο για να πληρώσει. Ο ταμίας σκάναρε τα προϊόντα και η Βασιλική πλήρωσε με κάρτα.

«Με κάρτα παρακαλώ».

Πριν γυρίσει σπίτι, η Βασιλική πήγε στην κεντρική Αγορά της πόλης για να αγοράσει κρέας και θαλασσινά. Στην είσοδο της Αγοράς βρίσκεται η κρεαταγορά. Η Βασιλική πήγε σε έναν πάγκο και είδε τις τιμές.

«Γεια σας! Μισό κιλό μοσχαρίσιο κιμά παρακαλώ».

«Βιολογικό ή από τον απλό;»

«Βιολογικό.»

Ο κρεοπώλης έβαλε το κρέας στην μηχανή του κιμά και στην συνέχεια τύλιξε τον κιμά.

«Ορίστε. Είστε στα τέσσερα ευρώ».

Η Βασιλική έδωσε ένα πεντάευρο, πήρε τα ρέστα και προχώρησε προς την ψαραγορά για να αγοράσει φρέσκα ψάρια.

«Καλησπέρα, θα ήθελα 250 γραμμάρια μαρίδα και δύο φιλέτα σολομού.»

«Έχουμε και φρέσκο χταποδάκι, να βάλω;»

«Όχι, ευχαριστώ.»

«Δώδεκα ευρώ παρακαλώ.»

Η Βασιλική πλήρωσε και έφυγε. Πριν γυρίσει σπίτι, η Βασιλική έκανε μία ακόμα στάση. Πήγε στο φαρμακείο για να προμηθευτεί μία φαρμακευτική αντηλιακή κρέμα και ένα αναλγητικό που δεν χρειάζεται συνταγή γιατρού.

«Γεια σας, θα ήθελα μια αντηλιακή κρέμα προσώπου με δείκτη 50. Επίσης, έχετε κάτι για τον πονοκέφαλο χωρίς συνταγή γιατρού;»

«Βεβαίως, μπορώ να σας δώσω ταμπλέτες παρακεταμόλης.»

«Ευχαριστώ. Μπορώ να πληρώσω με κάρτα;»

«Φυσικά. 20 ευρώ και 50 λεπτά».

Η Βασιλική γύρισε σπίτι, έβαλε τα πράγματα στην θέση τους και πήρε τηλέφωνο την φίλη της, Αφροδίτη. Η Αφροδίτη της πρότεινε να έρθει μαζί της στα μαγαζιά. Ψάχνει παπούτσια και φόρεμα για έναν γάμο.

Η Αφροδίτη και η Βασιλική μπήκαν σε ένα κατάστημα υποδημάτων.

«Γεια σας, ψάχνω ένα ζευγάρι πέδιλα.»

«Φλατ ή ψηλοτάκουνα;»

«Ψηλοτάκουνα, αλλά άνετα.»

«Εδώ στα δεξιά έχουμε όλα τα ψηλοτάκουνα πέδιλα. Αυτό εδώ με το χρυσό λουράκι νομίζω θα σας πηγαίνει πολύ.»

«Μπορώ να δοκιμάσω αυτό το ζευγάρι σε νούμερο 38;»

«Βεβαίως…»

Η πωλήτρια έφερε τα πέδιλα στο νούμερο που φοράει η Αφροδίτη.

«Σας είναι άνετα;»

«Ναι είναι πολύ άνετα. Ποια είναι η τιμή τους;»

«Η αρχική τους τιμή είναι 80 ευρώ, όμως έχουν έκπτωση και τώρα είναι στα 65 ευρώ.»

«Πολύ καλή τιμή, θα τα πάρω.»

Η Αφροδίτη και η Βασιλική στην συνέχεια μπήκαν σε ένα κατάστημα ρούχων.

«Καλησπέρα. Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω;»

«Ψάχνω ένα φόρεμα για έναν γάμο που θα πάω το καλοκαίρι.»

«Ψάχνετε ένα μακρύ ή κοντό φόρεμα.»

«Μακρύ φόρεμα, μέχρι τις γάμπες. Θα ήθελα ένα απλό σχέδιο σε σκούρο μπλε ή πράσινο χρώμα.»

«Έχουμε ένα μπλε του ζαφειριού μεταξωτό φόρεμα.»

«Είναι πολύ όμορφο. Μπορώ να το δοκιμάσω;»

«Βεβαίως, τα δοκιμαστήρια είναι στα αριστερά. Πείτε μου το νούμερό σας και θα έρθω να σας το φέρω.»

«Συνήθως φοράω Μίντιουμ. Και σε νούμερα το 36 ή το 38.»

«Θα σας φέρω και το 36 γιατί το φόρεμα είναι σε χαλαρή γραμμή.»

Όσο η Αφροδίτη δοκίμαζε το φόρεμα, η Βασιλική βρήκε ένα παιδικό φορεματάκι και ήθελε να το δωρίσει στην ανιψιά της.

«Θα ήθελα αυτό το φορεματάκι για ένα κοριτσάκι 14 μηνών».

«Για δώρο; Να βάλω κάρτα αλλαγής.»

«Ναι, ναι… για δώρο.»

Η Βασιλική και η Αφροδίτη έφυγαν από τα μαγαζιά με τα ψώνια τους.

Have you ever been shopping in Greece? Leave a comment down below!

Greek Input #5: Greek Animal Vocabulary Input | Comprehensible Input

animals in greek

Welcome to another Greek input language learning video. Today, Helinika will teach you common Greek words that are related to animals. It goes without saying that these include animal names. Comprehensible input is a language learning method that helps you learn a language by listening and observing… just like a baby. For better results, this method should be used along with traditional language learning methods.

Learn Greek Online with Helinika

Greek Animal Vocabulary Input | Animal Names in Greek

Ο Αλέξανδρος αγαπάει τα ζώα. Αγαπάει όλα τα ζώα – τα θηλαστικά, τα πτηνά, τα ψάρια… ακόμα και τα ερπετά. Άλλα ζώα γαβγίζουν, άλλα νιαουρίζουν, άλλα βρυχώνται, άλλα μουγκρίζουν. Ο Αλέξανδρος φροντίζει τα εξημερωμένα ζώα, όμως νοιάζεται και για την προστασία των άγριων ζώων.

Ο Αλέξανδρος έχει και το δικό του κατοικίδιο ζώο. Έχει έναν σκύλο. Έναν αρσενικό σκύλο. O σκύλος του Αλέξανδρου δεν είναι πλέον κουτάβι. Είναι τριών ετών. Ο σκύλος είναι ασπρόμαυρος και μεγαλόσωμος. Τον λένε Άρη. Είναι ένας ήσυχος και φιλικός σκύλος. Σπάνια γαβγίζει. Τρώει την σκυλοτροφή του μέσα σε δευτερόλεπτα – και λατρεύει τις λιχουδιές. Είναι λιχούδης. Ο Αλέξανδρος βγάζει βόλτα τον Άρη δύο φορές την ημέρα. Τον βγάζει βόλτα με το λουρί του. Ο Άρης είναι ο καλύτερος φίλος του Αλέξανδρου. Εξάλλου, ο σκύλος είναι ο καλύτερος φίλος του ανθρώπου.

Ο Αλέξανδρος φροντίζει και τις αδέσποτες γάτες της γειτονιάς του. Αφήνει νερό έξω από την πόρτα του. Καμιά φορά, ταΐζει τις γάτες με γατοτροφές. Η γειτονιά έχει πολλές αδέσποτες γάτες. Αρσενικές και θηλυκές γάτες. Οι γάτες σκαρφαλώνουν στις στέγες των σπιτιών και νιαουρίζουν.

Καμιά φορά, κυνηγάνε τα πουλιά που ψάχνουν για τροφή στον δρόμο ή κελαηδούν στα κλαδιά των δέντρων. Τα πουλιά είναι πτηνά. Τα πουλιά της πόλης είναι τα περιστέρια και τα σπουργίτια. Η γειτονιά του Αλέξανδρου είναι γεμάτη από περιστέρια και σπουργίτια. Άρα, είναι γεμάτη και από κουτσουλιές.

Ο Αλέξανδρος έχει σχέση με μια κοπέλα, την Ελπίδα. Η Ελπίδα αγαπάει τα ζώα. Έχει όμως αδυναμία στα άλογα. Η Ελπίδα κάνει ιππασία. Η ιππασία είναι το χόμπι της. Έχει το δικό της άλογο – ένα ολόμαυρο θηλυκό άλογο. Δηλαδή, μια φοράδα. Την έχει ονομάσει «Μαύρη Καλλονή». Η φοράδα είναι πανέμορφη. Το άλογο βρίσκεται σε ένα ράντζο με πολλά άλλα άλογα. Η Ελπίδα το επισκέπτεται, το φροντίζει, και ανεβαίνει πάνω του για να κάνει ιππασία.

Η Ελπίδα προέρχεται από μια αγροτική οικογένεια. Οι γονείς της ζουν σε ένα μεγάλο αγρόκτημα – δηλαδή σε μία φάρμα. Στο αγρόκτημα έχουν πολλά ζώα. Έχουν αγελάδες, κατσίκες, γουρούνια, κουνέλια, και ένα γαϊδουράκι. Στο αγρόκτημα θα βρει κανείς και ένα κοτέτσι. Στο κοτέτσι βρίσκονται τρεις κότες και ένας κόκορας. Ο κόκορας τους ξυπνάει κάθε πρωί. Κάθε πρωί έχουν και φρέσκα αβγά από τις κότες.

Η Ελπίδα έχει έναν μικρό αδελφό, τον Ανδρέα. Ο Ανδρέας είναι οχτώ ετών και λατρεύει τα άγρια ζώα. Τα ζώα που ζουν στα δάση, στις ζούγκλες, στις στέπες, και τις ερήμους. Άγρια ζώα είναι το λιοντάρι, η τίγρης, το φίδι, η αρκούδα, ο ιπποπόταμος, και ο ελέφαντας. Όμως άγρια ζώα είναι και το ελάφι, η καμηλοπάρδαλη, ο λαγός, και ο σκαντζόχοιρος. Τα άγρια ζώα δεν είναι επομένως πάντα επικίνδυνα για τον άνθρωπο.

Αυτό ήταν λοιπόν το ζωικό βασίλειο. Εσάς ποιο είναι το αγαπημένο σας ζώο; Έχετε κατοικίδιο;

Learn Greek Online with Helinika

Feel free to rewatch this video as many times as you need. How many words did you catch? Leave a comment down below. If you enjoyed watching this video, feel free to like and share. If you are new here, subscribe to stay connected. You can follow Helinika on social media and visit Helinika.com for more free content. Lastly, you can take advantage of your Udemy discount – you can find the link in the description!

How to Immerse Yourself in Greek

Immersion is a language learning method, in which the student is exposed to the target language with little to no instructions in their mother tongue. The students learn the language like native speakers. Audiovisual elements and repetitions are used to help the students understand the context. In this video, the students are not given a list of colors and their translation. They listen and read phrases along with videos and images that can help them easily memorize the colors and other words that are used in the sentences. A big focus is given on the structure of the sentences.

It is recommended that you are already familiar with the Greek language. Join Helinika’s discounted video courses and learn the basics of the Greek language:

Get your first English – Greek Dictionary:

The Pocket Oxford Greek Dictionary: Greek-English English-Greek

Watch Helinika’s Videos and Expand Your Vocabulary with Language Immersion:

This article contains (a) affiliate link(s); by making a purchase via this link, the author will receive a small percentage.

helinika-youtube-videos