Greek Listening #8: “Empathy” has a different meaning in Greek | Greek Comprehension

Today’s listening exercise will help you understand how to use the term “empathy” in Greek. Although the English term derives from a Greek word, the latter has a completely different meaning.

learn greek at home for absolute beginners

Script:

Γεια σας!

Hello!

Η σημερινή ακουστική άσκηση

Today’s listening exercise

θα σας βοηθήσει

will help you

να κατανοήσετε την διαφορά

understand the difference

μεταξύ της ελληνικής λέξης «εμπάθεια»

between the Greek word «εμπάθεια»

και της αγγλικής λέξης “empathy”.

and the English word “empathy”.

Η αγγλική λέξη χρησιμοποιείται όταν

The English word is used when

μπορούμε να αισθανθούμε

we can feel

τον πόνο του άλλου,

the pain of someone else,

να τον κατανοήσουμε,

to understand him,

ή να μπούμε στην θέση του.

and get in his position (“get in his shoes”).

Αν κοιτάξει κανείς ένα λεξικό,

If someone takes a look at a dictionary,

θα δει ότι η λέξη προέρχεται

they will see that the word derives from

από την αρχαιοελληνική λέξη «ἐμπάθεια».

the ancient Greek word «ἐμπάθεια».

Η αρχαιοελληνική λέξη σημαίνει «ισχυρό πάθος».

The ancient Greek word means “strong passion”.

Σήμερα όμως, η νεοελληνική λέξη «εμπάθεια»

Today, however, the modern Greek word «εμπάθεια»

έχει αρνητική χροιά.

has a negative tone.

Σημαίνει ότι έχουμε αρνητικά συναισθήματα για κάποιον.

It means that we have negative feelings towards someone.

Για παράδειγμα…

For example…

«- Ο Νίκος έχει ενοχλητική φωνή…»

-Γιατί τόση εμπάθεια;»

“-Nikos has an annoying voice…”

“-Why so negative?”

«Η Μαρία μου βγάζει μια εμπάθεια.»

“Maria gives off a sense of hostility.”

Δεν υπάρχει κάποιο ρήμα σχετικό με το

There is no verb related to

ουσιαστικό «εμπάθεια». Μπορείτε όμως να

the noun «εμπάθεια».  But you can

χρησιμοποιήσετε την φράση «βγάζω εμπάθεια».

use the phrase «βγάζω εμπάθεια» (to give off hostility).

Ποια λέξη όμως  χρησιμοποιούμε για να δηλώσουμε

So what words can we use to show that

ότι μπορούμε να αισθανθούμε τον άλλον;

we can feel other people’s feelings?

Ο πιο γενικός όρος είναι η «ενσυναίσθηση».

The most general term is «ενσυναίσθηση» (empathy).

Είναι ένας νέος όρος που χρησιμοποιείται

It is a new term used

από ψυχολόγους για να περιγράψουν

by psychologists to describe

τα θετικά και τα αρνητικά συναισθήματα που

the positive and negative feelings that

μοιραζόμαστε με τους άλλους.

we share with others.

Για παράδειγμα,

For example,

«Ο Μιχάλης δεν καταλαβαίνει

ότι πληγώνει τον αδελφό του

με τα λόγια του. Δεν έχει ενσυναίσθηση.»

“Mihalis can’t realize that

he hurts his brothers with his

words. He has no empathy.”

Το ρήμα που χρησιμοποιούμε για

The verb that we use for

να εκφράσουμε την ενσυναίσθησή μας

expressing our empathy

είναι το ρήμα «συναισθάνομαι».

Is the verb «συναισθάνομαι».

Αισθάνομαι μαζί σου.

To feel with you.

Δύο όροι όμως που χρησιμοποιούσαμε

Two terms though that we have been always using

ανέκαθεν στην Ελλάδα, είναι το ουσιαστικό

in Greece, is the noun

«συμπόνοια» και το ρήμα «συμπονώ».

«συμπόνοια» and the verb «συμπονώ».

Να νιώθεις τον πόνο του άλλου.

To feel the other person’s (emotional) pain.

Για παράδειγμα,

For example,

«-Νιώθω τόσο άσχημα…

-Σε συμπονώ…»

“-I feel so bad…

-Ι feel with you…”

«Ο Νίκος νιώθει συμπόνοια για τους ασθενείς του.»

“Nikos feels sympathy for his patients.”

Ένα άλλο ρήμα που βλέπουμε συχνά

Another verb we frequently use

είναι το «συμπάσχω».

is «συμπάσχω».

Όταν βρίσκεσαι στην ίδια θέση με κάποιον

When you are in the same position as someone else

και τον κατανοείς.

and you understand them.

Η διαφορά με τον όρο «συμπονώ» είναι

The difference with the term «συμπονώ» is

ότι σε αυτή την περίπτωση δεν προσπαθείς

that in this case you can’t

να κατανοήσεις τα συναισθήματα του άλλου.

understand the feelings of others.

Αισθάνεσαι παρόμοια συναισθήματα γιατί

You feel similar feelings because

βρίσκεσαι στην ίδια θέση. Τώρα, όχι στο παρελθόν.

you are in the same position. Now, not in the past.

Για παράδειγμα,

For example,

«-Δεν μπορώ να ξεχάσω τον Ορέστη…

-Συμπάσχω, μόλις χώρισα.»

“- I can’t stop thinking of Orestis…

-I feel you, I just broke up.”

Ελπίζω να βρήκατε χρήσιμο το βίντεο.

I hope you found this video helpful.

Μην ξεχάσετε να κάνετε εγγραφή και

Don’t forget to subscribe and

θα σας δω στο επόμενο!

I will see you in the next one!

%d bloggers like this: